ಶರಫುಲ್ ಅನಾಂ ; ಪ್ರೇಮದ ಆತ್ಮ ಗೀತೆಗಳು
ಶರಫುಲ್ ಅನಮ್ ಎಂಬುದು ಪ್ರವಾದಿಯವರ ಇಚ್ಚೆಯ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲಿನಿಂದ ತೆಗೆದ ಹೃದಯ ಕೀರ್ತನೆಯ ಆತ್ಮ ಗೀತೆ. ಇದನ್ನು ಹನ್ಬಾಲಿ ನ ಪ್ರಮುಖ ವಿದ್ವಾಂಸ ಇಬ್ನ್ ಅಲ್-ಜಾವ್ಜಿ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು 597 ಎಎಚ್ನಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು ಮತ್ತು ಅಲ್-ಅರೂಸ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದವರು. ಇದನ್ನು ಮಾಲಿಕಿ ವಿದ್ವಾಂಸ ಅಶೈಕ್ ಅಹ್ಮದಬ್ ಖಾಸಿಮ್ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ, ಇದನ್ನು ಹರಿರಿ ಎಂಬ ಪೆನ್ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಹೆಚ್ಚು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅಹ್ಮದ್ ಅಲ್-ಬಾರ್ಜೌಕಿ ಪಕ್ಷಪಾತಿ. ಅಲ್-ಬುಲುಗುಲ್ ಫೌಜಿ ಮತ್ತು ಫಾತ್ ಅಲ್-ಸ್ವಾಮದಿಲ್ ಆಲಂ ಸಾವಿನ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯ ಪುಸ್ತಕಗಳು. ಇಲ್ಲ, ಇಬ್ನ್ ಅಲ್-ಜಾವ್ಜಿ ಮತ್ತು ಇಬ್ನ್ ಅಲ್-ಖಾಸಿಮ್ ಒಂದು ಪದ್ಯವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಸಹ-ರಚಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ಶರಾಫಲ್ ಅನಮ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಧ್ಯಂತರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಮಾಮ್ ಸುಯುತಿ ಮತ್ತು ಇಬ್ನ್ ಹಜರ್ ಅಲ್-ಅಸ್ಕಲಾನಿ ಅವರು ಪ್ರವಾದಿಯವರ ಇತಿಹಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ.
ಶರಫುಲ್ ಅನಾಮ್ ಪ್ರವಾದಿಯ ಪ್ರಿಯರಿಗೆ ಹಬ್ಬವಾಗಿದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಾಡು ವರ್ಣರಂಜಿತ ಎದೆಯ ಮೆರವಣಿಗೆಯಾಗಿದ್ದು ಅದು ಲಯ, ಮಧುರ, ಮಧುರ ಮತ್ತು ಲಯಬದ್ಧ ಲಯಗಳನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. 'ಅಲ್ ಹಮ್ದು ಲಿಲ್ಲಾಹಿಲ್ಲಾಡಿ ಶರಾಫಲ್ ಅನಮಾ ಬಿ ಸಾಹಿಬಿಲ್ ಮಕಾಮ್' ನ ವೈಭವೀಕರಣವನ್ನು ಅಲ್ಲಾಹನಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸುವ ಮೂಲಕ ಕವಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾದುದು ಯೂಕರಿಸ್ಟ್ನ ಒಂದು ಭಾಗವಾದ ಶಾರ್ಫಲ್ ಅನಾಮ್. ನಂತರದ ತಲೆಮಾರುಗಳು ಶರಫುಲ್ ಅನಾಮ್ ಹೆಸರಿನಿಂದ ದೊಡ್ಡ ಕವಿತೆಯಲ್ಲ ಎಂದು ವಾಚಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಸಾಕ್ಷ್ಯ ನೀಡಿದರು. ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳಲ್ಲಿ ವಿಶಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಲು ಇದು ಬಲವಾದ ಶೈಲಿಯ ವಿನ್ಯಾಸ, ಪರಿಕಲ್ಪನಾ ಸೊಬಗು ಮತ್ತು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಶೀಲ ಸೊಬಗು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಆಂತರಿಕ ಓದುಗರು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಎಂದು ಟೀಕಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಇತರ ಮೂಲಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತವೆ. ಪವಿತ್ರ ಪ್ರವಾದಿ (ಸ) ರ ಅದ್ಭುತ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳದ ಪ್ರಬುದ್ಧ ವಿವರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪೆನ್ಮನ್ ಹೃದಯಗಳನ್ನು ಇಂದ್ರಿಯಗಳಿಗೆ ತರುತ್ತದೆ.
ಕಲೆ ಅಥವಾ ಸಮಾಜಕ್ಕಾಗಿ ಅಥವಾ ಕಠಿಣ ಸಲುವಾಗಿ ಕಲೆಯ ಗ್ರೀಕ್ ತಾತ್ವಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಶರಾಫಲ್ ಅನಾಮ್ ಅನುಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕವನವು ಅದರ ಪ್ರಾಸಬದ್ಧ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಆಲೋಚನೆಗಳ ಉಬ್ಬರವಿಳಿತಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಾಗುತ್ತವೆ. ಅವರು ನೀರಸ ಮರು ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕೆ ತದ್ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ, ಪವಿತ್ರ ಪ್ರವಾದಿ (ಸ) ರ ಬಗ್ಗೆ ವಾತ್ಸಲ್ಯದ ದೈವಿಕ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಕವಿಯ ಆಶ್ಚರ್ಯವು ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ನ್ಯಾಯಕ್ಕೆ ಜೀವನದ ಹೊಸ ಗುತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ನೀಡಿರುವುದನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು. ಪ್ರವಾದಿಯವರ ಕೀರ್ತನೆಗಳು (ಅಲ್ಲಾಹನ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಆಶೀರ್ವಾದಗಳು) ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಿದವರಿಗೆ ಮತ್ತು ಅಂತಹ ವಚನಗಳನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದವರಿಗಾಗಿ ಶರಾಫಲ್ ಅನಾಮ್ ಬರೆದ ಕೃತಿಗಳು. ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು ಸಂತೋಷದ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯ ಸೌಕರ್ಯಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ.
ಮಹ್ದಿ ಅಮಿನಾ ಬೀವಿಯ ದೈವಿಕ ಗರ್ಭ, ಐಹಿಕ ಬೆಳವಣಿಗೆಯ ಕಾಲಾನುಕ್ರಮ, ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ ಪವಾಡಗಳು, ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ಜನ್ಮ, ಅದ್ಭುತವಾದ ಅಲೌಕಿಕ, ಪೂಮೆನಿಯ ದೇಹದ ಕಾಂತಿ ... ಮುಂತಾದ ಪ್ರೀತಿಯ ಮಾತನಾಡದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಈ ಕವಿತೆಯು ಒಳಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಪ್ರಣಯದ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಕವಿ ಕುಮಾರನ್ ಇಬ್ನ್ ಅಲ್-ಜಾವ್ಜಿ.
ದೋಶೈಕಾ ವಿಮರ್ಶಕರು ಕವಿ ತರ್ತೀಬ್ ಮತ್ತು ಮುವಾಲಾತ್ ಜೊತೆಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಸುಸಂಬದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬಹುದು. ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ ವಿಶೇಷಣಕ್ಕೆ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಕವಿ ನೇಟಿವಿಟಿಯ ಪವಾಡಗಳಿಗೆ ಏಕೆ ಇಳಿಯುತ್ತಾನೆ ಎಂಬ ಅನುಮಾನಗಳು ಅಂತಹವು. ವಾಸ್ತವ-ಆಧಾರಿತ ನಿರೂಪಣೆಗಳಲ್ಲಿ, ಅತಿಯಾದ ಭಾವನೆಯು ಕಾಲಾನುಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಅಪ್ರಸ್ತುತವಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು ಹೃದಯದ ಭಾಷಾ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯ.
ಕವಿ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರೇಮಿಯಂತೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಕವಿಯ ಬರಹಗಾರನು ಸೋಮವಾರ ರಾತ್ರಿಯ ಕೊನೆಯ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದ ಪ್ರವಾದಿಯ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂಬ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿದ್ದಿರಬೇಕು, ಅವನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಅಂತ್ಯ ಮತ್ತು ಅವನ ಪ್ರಬುದ್ಧ ಮತ್ತು ಪ್ರಬುದ್ಧ ಇತಿಹಾಸದ ಕಾರಣದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಆಲೋಚನೆಗಳ ಕೊರತೆಯಿಂದಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅನಂತ ವಿಚಾರಗಳ ಸಮೃದ್ಧಿಯಿಂದಾಗಿ. 'ಬಿಶಾಹ್ರಿ ರಬಿ'ನ್ ಖಾದ್ ಬಡಾ ನೂರುಹುಲ್ ಅಲ್ಲಾ; ರಬಿಯುಲ್ ಅವ್ವಾಲ್ ಅವರ ಹನ್ನೆರಡನೇ ದಿನದಂದು ಫಯಾ ಹಬ್ಬದ ಬದ್ರಾನ್ ಬಿದಕಲ್ ಹಿಮಾ ಯುಜಾ ನಂದಿಕುರಿ. ಅಥವಾ ಸೋಮಾರಿಯಾಗಲು ಅನುಮತಿಸದ ಜಾಗರೂಕತೆ ಮತ್ತು ಅಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ಇರಲು ಅನುಮತಿಸದ ಉಷ್ಣತೆಯು ಯಾವುದೇ ಪ್ರೇಮಗೀತೆಗೆ ಆಂತರಿಕ ತಿರುಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
ಕವಿ ಅವರು ಪ್ರವಾದಿಯನ್ನು (ಅಲ್ಲಾಹನ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಆಶೀರ್ವಾದ) ಹೆಸರನ್ನು ಕೇಳಿದ ತಕ್ಷಣ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆ ಮುಖದ ಕಮಲದ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಆಗುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಸಂಕೇತಿಸುವ ಕವಿ, ಚಂದ್ರನ ಪ್ರವಾದಿಯ ಸೌಂದರ್ಯದ ದೃಷ್ಟಿ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ತನ್ನದೇ ಆದ ಭಾಗವನ್ನು ದೃಟೀಕರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಪ್ರವಾದಿ ಪ್ರಭು ಅವರ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ, ಸುಡುವ ಕಾಂತಿ ಮರೆಯಾಯಿತು ಎಂದು ಹೇಳುವ ಕವಿ, ಬಣ್ಣಗಳ ಅಸಮರ್ಪಕತೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಮೊದಲ ಮನುಷ್ಯ ಆದಮ್ (ಅ) ಹುಟ್ಟುವ ಮೊದಲು ಸಾವಿರಾರು ವರ್ಷಗಳ ಮೊದಲು ದೈವಿಕ ಕೀರ್ತನೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದ ಬೆಳಕು ಪ್ರವಾದಿ (ಸ) ಎಂದು ಬೆಳಕಿಗೆ ಕವಿ ಹಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಮೊದಲ ಮೆಸೆಂಜರ್ ಸೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ, ಪ್ರವಾದಿ ನೋವಾ (ಎ) ಅವರ ಆರ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ತ್ಯಾಗದ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲುಗಳನ್ನು ದಾಟಿದ ಖಲೀಲಿ (ಎ) ಅವರ ಅದ್ಭುತ ಹೊರೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಇದ್ದೇನೆ ಎಂಬ ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯನ್ನು ಕವಿ ಹಾಡಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ ದುಃಖದಿಂದ ಬಳಲದ ತಾಯಿಯ ನೋವಿನ ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಕವಿ ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇಬ್ರಾಹಿಂ (ಅ) ಮೂಲದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದು ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು, ಮತ್ತು ಇಷ್ಮಾಯೆಲ್ (ಅ) ಐದನೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತಾಭಸ್ಮವನ್ನು ನೋಡಿದರು, ಮೂಸಾ (ಅ) ಆರನೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಭವ್ಯತೆಯಿಂದ ನಿಧನರಾದರು, ಮತ್ತು ದಾವೂದ್ (ಅ) ಏಳನೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಬಂದು ಮಸೀದಿಯ ಎಂಟನೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಲಿವಾಲ್ ಹಮದ್ ಅನ್ನು ಅಳತೆ ಮಾಡಿದರು. ಸಹಜವಾಗಿ, ಕವಿಯ ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲುವ ಮತ್ತು ಚೆಲ್ಲುವ ಸ್ಮರಣೆಯ ನೆನಪು, ಮಗುವಿನ ಜನನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹಾರದಲ್ಲಿ ನರ್ತಿಸುವ ಮತ್ತು ನರ್ತಿಸುವ ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಕೋಣೆಯಾದ್ಯಂತ ಹರಡಿರುವ ತಸ್ನೀಮ್ನ ಸುಗಂಧಗಳು ಬೇರೆಲ್ಲಿಯೂ ಸಾಟಿಯಿಲ್ಲ. ಕವಿ ಪ್ರಕಾರ, ಅವನು ರಾಜದಾರ್ಬಾರ್ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ಜನಿಸಿದನು, ಅವನ ಕೈಗಳು ನೆಲಕ್ಕೆ ಒತ್ತಲ್ಪಟ್ಟವು, ಅವನ ಆಕಾರ ಬಾಗಿದವು, ಅವನ ರೆಪ್ಪೆಗೂದಲುಗಳನ್ನು ಬರೆದವು, ಕೆನ್ನೆಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹೊಕ್ಕುಳನ್ನು ಸುಗಮಗೊಳಿಸಿತು. ಅವಳ ಕೆನ್ನೆಗಳು ಕ್ಷೀರ, ಹುಬ್ಬುಗಳು ದಪ್ಪವಾಗಿದ್ದವು, ಮೂಗು ಹೂವಿನಂತೆ ಇತ್ತು ಮತ್ತು ಅವಳ ತುಟಿಗಳು ಮಸುಕಾಗಿವೆ ಎಂದು ಅಮಿನಾ ಬೀವಿಸ್ ಸ್ಪಷ್ಟ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡಿದಳು. ಎರಡು ಭುಜಗಳ ನಡುವಿನ ಮುದ್ರೆಯು ವಿಶೇಷತೆಗಳ ವಿಸ್ಮಯಕಾರಿ ದೃಶ್ಯವಾಗಿದೆ. ನವಜಾತ ಶಿಶುವಿನಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮುವ ಪವಿತ್ರ ಬೆಳಕು ದಿಗಂತಗಳನ್ನು ತುಂಬಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಜ್ವಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಪರ್ಷಿಯನ್ ಅರಮನೆಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ ಎಂದು ತಾಯಿಯ ಅನುಭವವು ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದೆ. ಕಿ ಅವರ ಒಳ ಪ್ರಾಂಗಣ ಸೇರಿದಂತೆ ಅರಮನೆಯ ಬಾಲ್ಕನಿಗಳು ಅಲುಗಾಡಲ್ಪಟ್ಟವು, ಬೆಂಕಿಯ ದೀಪೋತ್ಸವವು ನಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಮತ್ತು ಸಾವಾ ಸರೋವರವು ಒಣಗಿಹೋಗಿತ್ತು.
ಪ್ರವಾದಿ (ಸ) ರವರು ತಂದೆ ಇಲ್ಲದೆ ಪ್ರಪಂಚದ ಉಷ್ಣತೆಗೆ ಜನಿಸಿದರು. ಡ್ರೈ ಚಿರತೆ ಮತ್ತು ಮೌಂಟ್ ರಚಿಸಿದ ಪರಿಶ್ರಮ. ಅಜ್ಜ ಅಬ್ದುಲ್ ಮುತಾಲಿಬ್ ಕಾಬಾದಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುವ ಆಶೀರ್ವಾದ ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ಕವಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಆರೈಕೆಯ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ಒತ್ತುತ್ತಾನೆ. ಕವಿತೆಯ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಸ್ವರ ಅಜ್ಜನಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತದೆ.
ಪ್ರವಾದಿ (ಸ) ರವರಿಗೆ ಹಾಲುಣಿಸಲು ಪಕ್ಷಿಗಳು ಬಂದವು ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಪೋಷಿಸಲು ದೇವದೂತರು ಅಜ್ಜನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದರು ಎಂದು ಕವಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಟೀಕೆಗೆ ಮತ್ತು ಟೀಕೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದರೂ, ಅನಾಥ ಮಗುವನ್ನು ಸ್ತನ್ಯಪಾನಕ್ಕೆ ದತ್ತು ಪಡೆದ ಹಲೀಮಾ, ತನ್ನ ಗುಳ್ಳೆಗಳು ಆಂತರಿಕ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ತಿರುಳಿರುವ ಸ್ನಾಯುಗಳಿಗೆ ಇಳಿಯುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಮೊದಲಿಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹಲೀಮಾ ದಣಿದ ನಾಲ್ಕು ವೀಲರ್ ಅಬ್ದುಲ್ ಮುತಾಲಿಬ್ ಮನೆಗೆ ಬಡಿದಿದೆ. ಹೀರುವಂತೆ ವಿಶ್ವ ನಾಯಕನ ಆಗಮನದೊಂದಿಗೆ, ಅವನ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ಪ್ರಾಣಿಗೆ ಹೊಸ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಉತ್ಸಾಹ ಬಂದಿತು. ಪೂರ್ವಜರ ಆಶ್ಚರ್ಯಕ್ಕೆ; ಪದಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಲಾಗಿತ್ತು. ಬಾನು ಸಾದ್ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ, ನವರತ್ನದ ಚೈತನ್ಯ ಮತ್ತು ಚೈತನ್ಯವನ್ನು ಈಗ ಅನುಭವಿಸಲಾಗಿದೆ. ಹಚ್ಚ ಹಸಿರಿನ ಕಣಿವೆಗಳ ಮೂಲಕ ಕೆಚ್ಚಲು ಹಾಲಿನಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಕುರಿ ಮತ್ತು ಮೇಕೆಗಳು ಈಡನ್ ತೋಟದಲ್ಲಿದ್ದಂತೆ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿದ್ದವು. ಕ್ಷಾಮದ ಹುರಿಯುವ ಹರಿವಾಣಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಕಲ್ಯಾಣ ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಕಾರ್ತಿಕಾ ರಾತ್ರಿಗಳು ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಬಂದವು. ಕವಿ ಹಲೀಮಾಳ ಸಂತೋಷವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಪ್ರವಾದಿಯ ಸ್ತುತಿ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದ ಯಹೂದಿ ಮಹಿಳೆ ಕನಸಿನ ಮೂಲಕ ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ಪಾರಿವಾಳಳಾದಳು ಎಂದು ಕವಿ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ದಾಖಲಿಸುತ್ತಾನೆ. ಪ್ರೀತಿ ಚರ್ಮದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ ಮತ್ತು ಇದು ಹೆಸರಿಸದ ಉಪದ್ರವವಾಗಿದ್ದು ಅದು ಕಣಕಾಲುಗಳಿಂದ ಮೆದುಳಿಗೆ ಹರಡಬೇಕು ಎಂದು ಕವಿ ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಶರಫುಲ್ ಅನಾಮ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಸರಣವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ; ನಿಸ್ವಾರ್ಥ ಮತ್ತು ನಿಸ್ವಾರ್ಥ. ಪ್ರವಾದಿಯೊಂದಿಗೆ ಸೇರಲು ಉತ್ಸುಕರಾಗಿರುವ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಣಯಗಳಿವೆ. ಉಳಿದ ಪ್ರೇಮಕಥೆಗಳು, ಮತ್ತು ಅದರ ನಡುವೆ ಬರುವ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು ಕವಿಗೆ ಹೃದಯವನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ. ಉತ್ಸಾಹವು ಗಡಿಗಳನ್ನು ಮೀರಿದಾಗ, ಬಯಕೆಯ ವದಂತಿಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಸಹಜ.
'ಅಶ್ರಕಲ್ ಬದ್ರ್' ಶರಫಲ್ ಅನಮ್ ಅವರ ಹೃದಯ ಮತ್ತು ಪರಿಚಯ. ಆ ಸಾಲುಗಳ ಮೂಲಕ ನಾವು ಕವಿ ಪ್ರೀತಿಯ ಮುಜಾಫರ್ ಆಗುವುದನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬಹುದು, ಮತ್ತು ಇಶ್ಕ್ನ ಒಂಟೆ ಹಿಂಡಿನೊಂದಿಗೆ ನಾವು ಪ್ರಸ್ಥಭೂಮಿಗಳು, ಮರುಭೂಮಿಗಳು, ಬಯಲು ಮತ್ತು ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ದಾಟುವ ಶಾಖವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇವೆ. ಅಲ್ಲಾಮಾ ಇಕ್ಬಾಲ್ ಅವರ ಕೊನೆಯ ಕೃತಿ ಅರ್ಮಗನ್ ಅನ್ನು ಹಿಜಾಜ್ನಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಕಾಲ್ಪನಿಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಶ್ರಕಾದಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು. ಅನುಭವವೆಂದರೆ ಈ ಅಶ್ರಕಾ ಹಾಡು ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ರಬಿಯುಲ್ ಅವ್ವಾಲ್ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಮೌಲಿದ್ ಕೂಟಗಳ ಸಂಭ್ರಮ. ಸ್ಥಳೀಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳ ಅನೇಕ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾದರೂ, 'ಮರ್ಹಾಬಾ ಮರ್ಹಾಬಾ ಮರ್ಹಾಬಾ- ಅಲ್ಲಾ ಮರ್ಹಾಬಾ' ಎಂಬ ಕಾವ್ಯ ಸಂಯೋಜನೆಯು ಆಶಕ್ ಬೈಟ್, 'ಯಾನಬಿ ಸಲಾಮ್ ಅಲೈಕುಮ್' ಎಂದು ನಮಗೆ ಒಂದು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ನೀಡಿದೆ; ಯಾ ರಸೂಲ್ ಸಲಾಮ್ ಅಲೈಕುಮ್ 'ಎಂಬುದು ಕುಡಿ ಅಶ್ರಕ್ಗೆ ಪುಡಿಯಾಗಿ ಬರುವ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ತುಣುಕು. ಮಕ್ಕಳು, ವೃದ್ಧರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲು ಸೌಂದರ್ಯವು ಒಂದು ಅವಕಾಶವಾಗಿದೆ. ಚರ್ಚ್ ಮೂಕಿಯ ಶೋಕ ಹಾಡುವಿಕೆಯು ಹಳೆಯ ದೇವಾಲಯಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸಿತು. ಪುರುಷರು ಆಶಾ ಓದಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ ಅಡಿಗೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಅಶ್ರಕಾ ಎಂಬುದು ಮಾಧದ ಪರಾಕಾಷ್ಠೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಿದೆ. ರಬ್ಬಿ ಲೇಖಕರಂತೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಹಿಂಬಾಗಿಲಿನಿಂದ ಹೊರಬಂದು ಉಮ್ಮಾಗೆ ತನ್ನ ಕಾಲರಾವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಮತ್ತು ಸುಪ್ರಾಳನ್ನು ನೇರಗೊಳಿಸಲು ಹೇಳಿ, ಮತ್ತು ಆಹಾರ ಶಬ್ದಗಳ ಶಬ್ದ.
ಕವಿ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ. ಅವರು ಕವನ ಕೌಮುಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಮದೀನಾಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಕವಿ, ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣೀರಿನೊಂದಿಗೆ, ದಾರಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಪ್ರೀತಿಯ ತೀವ್ರತೆಯಿಂದ ಮದೀನಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ.
ತನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಜ್ವಾಲೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಪತ್ರಗಳು ಅಸಹಾಯಕವಾಗಿ ತನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಸಾರವನ್ನು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಪವಿತ್ರ ಭವನಕ್ಕೆ ತಲುಪಿಸಬೇಕೆಂದು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಕವಿಯ ಮುಂದೆ. ಪದದ ಸಾರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಎಷ್ಟು ಸಮಯದವರೆಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಹೇಳಬಹುದು, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಯಾರು ನ್ಯಾಯಯುತವಾಗಿ ಬರೆಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಹೇಳಬಹುದು.......
ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ : ನವಾಝ್ ಬೆಳ್ಳಾರೆ